Словарь адыгейского языка
Введите интересующее Вас слово на адыгейском или русском языке в поле поиска, которое приведено ниже. В качестве символа Ӏ можно использовать цифру 1, латинский символ I (верхний регистр символа i) или Unicode символ 004C+0. Для получения перевода, нажмите на изображение увеличительного стекла.
в (во)
предлог
- с вин. п. (на вопрос "куда" при указании на направление движения передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=)
- идти в школу: еджапӀэм кӀон
- ехать в город: къалэм кӀон
- войти в дом: унэм ихьан
- войти во двор: щагум дэхьан
- с предл. п. (на вопрос "где" при указании на местопребывание передается аффиксами =м, =кӀэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=)
- находиться в доме: унэм исын
- находиться в доме: унэм итын
- лежать в постели: пӀэм хэлъын
- жить в Москве: Москва дэсын
- ехать в трамвае: трамвайкӀэ кӀон
- с вин. п. (на вопрос "куда", "во что" при выражении направления действия передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=)
- положить книгу в стол: тхылъыр столым дэлъхьан
- записать в журнал: журналым дэтхэн
- посмотреть в окно: шъхьангъупчъэм иплъын
- с предл. п. (на вопрос "где", "в чем" при выражении нахождения внутри чего-л. передается аффиксами =м, =кӀэ и глагольными префиксами дэ=, къи=)
- книга лежит в шкафу: тхылъыр шкафым дэлъ
- это записано в тетради: мыр тетрадым дэтхагъ
- прочитать в книге: тхылъым къиджыкӀын
- увидеть в окно: шъхьангъупчъэмкӀэ лъэгъун
- с вин. п. (на вопрос "куда" при указании на область деятельности передается аффиксом =м и глагольными префиксами чӀэ=, хэ=)
- поступить в школу: еджапӀэм чӀэхьан
- вступить в партию: партием хэхьан
- с предл. п. (на вопрос "где" при указании на область деятельности передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=)
- учиться в школе: еджапӀэм щеджэн
- состоять в партии: партием хэтын
- с предл. п. (на вопрос "где" при обозначении расстояния передается аффиксом =кӀэ)
- в двух километрах от аула: километритӀукӀэ къуаджэм пэчыжьэу
- с вин. и предл. п. (на вопрос "когда" при обозначении времени передается аффиксом =м)
- в феврале: февралым
- во вторник: гъубджым
- в десять часов утра: пчэдыжьым сыхьатыр пшӀым
- в этом году: мы илъэсым
- с вин. п. (при указании срока передается аффиксом =кӀэ)
- я выполню эту работу в пять месяцев: а ӀофшӀэныр мэзитфкӀэ згъэцэкӀэн
- с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п. передается послеложным словом хъурэ)
- комната в десять квадратных метров: квадратнэ метрипшӀ хъурэ ун
- весом в пять тонн: тоннитф хъурэ хьылъ
- пьеса в трех действиях: къэшӀыгъуищ хъурэ пьес
- с вин. п. (со словом раз при сравнении передается аффиксом =кӀэ)
- в три раза меньше: фэдищкӀэ нахь макӀ
- в три раза больше: фэдищкӀэ нахьыб
- с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л. передается через причастные и деепричастные формы шӀыгъэ, Ӏулъэу или конструкцией предложения)
- рисунок в красках: краскэкӀэ шӀыгъэ сурэт
- тетрадь в клетку: клеткэу шӀыгъэ тетрадь
- читать в очках: нэгъунджэ Ӏулъэу еджэн
- с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние передается словом шӀын или конструкцией предложения)
- превратить воду в пар: псыр пахъэ шӀын
- с вин. п. (при слове играть передается конструкцией предложения)
- играть в шашки: пхъэкӀэн ешӀэн
- с вин. п. (ради, для – передается конструкцией предложения)
- сказать в шутку: сэмэркъэоу къэӀон
- в том числе: ащ щыщэу
- он весь в отца: ар ятэ ехьщыр дэд.