Типцэжъые Лабэ щесы
1. АдыгабзэкӀэ къаӀо, тхы. Скажи по-адыгейски, запиши.
- Прозрачная река, прозрачное небо, блестящее платье, вкусная кукурузная каша, сладкий виноград, красная свёкла, рассыпчатая тыква, жареная кукуруза.
- Солнце светит. Солнце светит ласково (мягко). Солнце ласково светит в небе.
2. Едж. УпчӀэмэ джэуапхэр къятыжьых. Прочитай рассказ. Ответь на вопросы.

Типцэжъые Лабэ щесы. Наша рыба плавает в Лабе.
Тыгъуасэ Заур сигъусэу пцэжъыяшэ Лабэ сыкӀогъагъ. Хьамлыур пцэкъэнтфым пыслъхьагъ, пцэкъэнтфыр псым хэсыдзагъ. ТӀэкӀу тешӀагъэу Заур къэкууагъ:
— Къэкъудый!
Сэ пцэкъэнтфыр псынкӀэу псым къыхэсхыгъ. Ащ пцэжъые цӀыкӀу пысыгъ. Пцэжъые цӀыкӀур дэхагъэ, ыкӀышъо жъыущтыгъэ. Ащ "къыгъ-къыгъ" ыӀощтыгъэ.
— Зэхэоха, сытӀупщыжь eӀo.
— Нахь ины хъущта?
— Ары,— ыӀуагъ сигъусэ.
— Ащыгъум стӀупщыжьыщт. Нахь ины орэхъу! Ащ къыщегъэжьагъэу типцэжъые Лабэ щесы.
(ХьэдэгъэлӀэ Аскэр ытхыгъэм техыгъ.)
- Зэныбджэгъухэр тыдэ кӀуагъэха?
- Пцэжъые цӀыкӀум сыда ыӀощтыгъэр?
ГущыӀалъ:
Заур сигъусэу | с Зауром вместе |
пцэжъыяшэ сыщыӀагъ | был на рыбалке |
хьамлыу | червь |
пцэкъэнтф | удочка |
хэсыдзагъ | бросил в... |
тӀэкӀу тешӀагъэу | спустя некоторое время |
къэкъудый (къудый)! | тяни! |
къыхэсхыгъ | здесь: (я) вытянул из ... |
сытӀупщыжь! | отпусти меня (обратно)! |
3. Къедж, угу иубыт. Прочитай, запомни.
етӀупщы | отпускает (кого/что-либо); |
етӀупщыжьы | отпускает обратно |
с-е-тӀупщыжьы | меня (он) отпускает |
у-е-тӀупщыжьы | тебя (он) отпускает |
е-тӀупщыжьы | его (он) отпускает |
т-е-тӀупщыжьы | нас (он) отпускает |
шъу-е-тӀупщыжьы | вас (он) отпускает |
е-тӀупщыжьых | их (он) отпускает |
с-а-тӀупщыжьы | меня (они) отпускают |
у-а-тӀупщыжьы | тебя (они) отпускают |
а-тӀупщыжьы | его (они) отпускают |
т-а-тӀупщыжьы | нас (они) отпускают |
шъу-а-тӀупщыжьы | вас (они) отпускают |
а-тӀупщыжьых | их (они) отпускают |
сытӀупщ (сытӀупщыба)! | отпусти меня (пожалуйста)! |
сышъутӀупщ (ыба)! | отпустите меня (пожалуйста)! |
шъутӀупщ (ыба)! | отпустите его (её) (пожалуйста)! |
шъутӀупщых (эба)! | отпустите (их) (пожалуйста)! |
тытӀупщ (ыба)! | отпусти нас (пожалуйста)! |
тышъутӀупщ (ыба)! | отпустите нас (пожалуйста)! |
4. Грамматикэ тӀэкӀу. Немного грамматики.
В отличие от русского языка в адыгейском языке вежливая форма обращения (пожалуйста) не выражается специальным словом. Частица -ба, которая присоединяется к корню глагола, и выражает вежливую форму с оттенком просьбы. Сравни:
- "ШъумыгущыӀ!" - кӀэлэеджакӀомэ ариӀуагъ кӀэлэегъаджэм.
- "Не разговаривайте!" - сказал учитель ученикам.
- "Нан, щагум сыджэгунэу сигъэкӀыба",- елъэӀугъ шъэожъыер ным.
- "Мама, разреши, пожалуйста, выйти во двор (на улицу) погулять",— попросил мальчик мать.
5. КъызэдзэкӀ. Переведи.
- Сегодня учитель отпускает меня. А тебя отпускает?
- Учитель сегодня отпускает учащихся.
- Учителя сегодня отпускают учащихся.
- Ученик попросил учителя: "Отпустите меня, пожалуйста!"
- Ученики попросили учителя: "Отпустите нас, пожалуйста!"
- Ученики попросили учителей: "Отпустите нас, пожалуйста!"